昨日像那东流水zuórì xiàng nà dōng liúshuǐNgày hôm qua như nước chảy về đông
离我远去不可留lí wǒ yuǎn qù bùkě liúRời xa ta không sao giữ lại được
今日乱我心 多烦忧jīnrì luàn wǒ xīn duō fányōuHôm nay bao chuyện ưu phiền làm rối lòng ta
抽刀断水水更流chōu dāo duànshuǐ shuǐ gèng liúRút đao chém nước nước càng chảy mạnh
举杯消愁愁更愁jǔ bēi xiāo chóu chóu gèng chóuNâng chén tiêu sầu sầu càng sầu
明朝清风四飘流míng cháo qīngfēng sì piāoliúSớm mai gió nhẹ thổi đi khắp bốn phương
由来只有新人笑yóulái zhǐyǒu xīnrén xiàoTừ trước tới nay chỉ có người nay cười
有谁听到旧人哭yǒu shuí tīng dào jiù rén kūCó ai nghe thấy người xưa khóc
爱情两个字 好辛苦àiqíng liǎng gè zì hǎo xīnkǔHai chữ ái tình thật cay đắng
是要问一个明白shì yào wèn yīgè míngbáiLà muốn hỏi một câu rõ ràng
还是要装作糊涂háishì yào zhuāng zuò hútúHay là muốn giả vờ ngốc nghếch
知多知少难知足zhīduō zhī shǎo nán zhīzúBiết nhiều hay ít chứ khó lòng biết đủ
看似个鸳鸯蝴蝶kàn shì gè yuānyāng húdiéGiống như đôi uyên ương hồ điệp
不应该的年代bù yìng gāi de niándàiTrong những năm tháng không thích hợp này
可是谁又能摆脱人世间的悲哀kěshì shuí yòu néng bǎituō rén shìjiān de bēi’āiLiệu ai có thể thoát khỏi được sự bi ai trên nhân thế
花花世界huāhuā shìjièThế giới phù hoa
鸳鸯蝴蝶yuānyāng húdiéUyên ương hồ điệp
在人间已是癫zài rénjiān yǐ shì diānỞ trên đời đã là chuyện điên rồ
何苦要上青天hékǔ yào shàng qīngtiānSao còn khổ sở muốn lên tận trời xanh
不如温柔同眠bùrú wēnróu tóng miánChi bằng hãy nhẹ nhàng cùng chìm vào giấc ngủ
昨日像那东流水zuórì xiàng nà dōng liúshuǐNgày hôm qua như nước chảy về đông
离我远去不可留lí wǒ yuǎn qù bùkě liúRời xa ta không sao giữ lại được
今日乱我心 多烦忧jīnrì luàn wǒ xīn duō fányōuHôm nay bao chuyện ưu phiền làm rối lòng ta
抽刀断水水更流chōu dāo duànshuǐ shuǐ gèng liúRút đao chém nước nước càng chảy mạnh
举杯消愁愁更愁jǔ bēi xiāo chóu chóu gèng chóuNâng chén tiêu sầu sầu càng sầu
明朝清风四飘流míng cháo qīngfēng sì piāoliúSớm mai gió nhẹ thổi đi khắp bốn phương
由来只有新人笑yóulái zhǐyǒu xīnrén xiàoTừ trước tới nay chỉ có người nay cười
有谁听到旧人哭yǒu shuí tīng dào jiù rén kūCó ai nghe thấy người xưa khóc
爱情两个字 好辛苦àiqíng liǎng gè zì hǎo xīnkǔHai chữ ái tình thật cay đắng
是要问一个明白shì yào wèn yīgè míngbáiLà muốn hỏi một câu rõ ràng
还是要装作糊涂háishì yào zhuāng zuò hútúHay là muốn giả vờ ngốc nghếch
知多知少难知足zhīduō zhī shǎo nán zhīzúBiết nhiều hay ít chứ khó lòng biết đủ
看似个鸳鸯蝴蝶kàn shì gè yuānyāng húdiéGiống như đôi uyên ương hồ điệp
不应该的年代bù yìng gāi de niándàiTrong những năm tháng không thích hợp này
可是谁又能摆脱人世间的悲哀kěshì shuí yòu néng bǎituō rén shìjiān de bēi’āiLiệu ai có thể thoát khỏi được sự bi ai trên nhân thế
花花世界huāhuā shìjièThế giới phù hoa
鸳鸯蝴蝶yuānyāng húdiéUyên ương hồ điệp
在人间已是癫zài rénjiān yǐ shì diānỞ trên đời đã là chuyện điên rồ
何苦要上青天hékǔ yào shàng qīngtiānSao còn khổ sở muốn lên tận trời xanh
不如温柔同眠bùrú wēnróu tóng miánChi bằng hãy nhẹ nhàng cùng chìm vào giấc ngủ
看似个鸳鸯蝴蝶kàn shì gè yuānyāng húdiéGiống như đôi uyên ương hồ điệp
不应该的年代bù yìng gāi de niándàiTrong những năm tháng không thích hợp này
可是谁又能摆脱人世间的悲哀kěshì shuí yòu néng bǎituō rén shìjiān de bēi’āiLiệu ai có thể thoát khỏi được sự bi ai trên nhân thế
花花世界huāhuā shìjièThế giới phù hoa
鸳鸯蝴蝶yuānyāng húdiéUyên ương hồ điệp
在人间已是癫zài rénjiān yǐ shì diānỞ trên đời đã là chuyện điên rồ
何苦要上青天hékǔ yào shàng qīngtiānSao còn khổ sở muốn lên tận trời xanh
不如温柔同眠bùrú wēnróu tóng miánChi bằng hãy nhẹ nhàng cùng chìm vào giấc ngủ
Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.
Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.
Xin chào các bạn, mình là Tiến - người quản trị và cũng là tác giả các bài viết trên Website ToiHocTiengTrung. Ngoài các bài viết hướng dẫn học tiếng Trung. Mình còn viết các bài về văn hóa, lịch sử Trung Quốc.
Nhạc hay lắm