lên trên
不愿染是与非怎料事与愿违bù yuàn rǎn shì yǔ fēi zěn liào shìyǔyuànwéipu doen rản sư ủy phây chẩn leo sư ủy doen uấyKhông nguyện để thân lấm thị phi, sao lường được sự đời ngang trái 心中的花枯萎时光它去不回xīnzhōng de huā kūwěi shíguāng tā qù bù huíxin chung tơ hoa khu uây sứ quang tha truy pu huấyđóa hoa trong lòng đã tàn úa, thời gian một đi không trở lại 但愿洗去浮华掸去一身尘灰dànyuàn xǐ qù fúhuá dǎn qù yīshēn chén huītan doen xỉ truy phú hóa tản truy i sân trấn huâychỉ mong gột rửa những phù phiếm, giũ sạch một thân nhuốm bụi trần 再与你一壶清酒话一世沉醉zài yǔ nǐ yī hú qīng jiǔ huà yīshì chénzuìchai ủy nỉ i hú tring chiểu hoa i sư trấn chuâysẽ lại cùng người một bình rượu trong cười nói, một đời say sưa 不愿染是与非怎料事与愿违bù yuàn rǎn shì yǔ fēi zěn liào shìyǔyuànwéipu doen rản sư ủy phây chẩn leo sư ủy doen uấyKhông nguyện để thân lấm thị phi, sao lường được sự đời ngang trái 心中的花枯萎时光它去不回xīnzhōng de huā kūwěi shíguāng tā qù bù huíxin chung tơ hoa khu uây sứ quang tha truy pu huấyđóa hoa trong lòng đã tàn úa, thời gian một đi không trở lại 回忆辗转来回痛不过这心扉huíyì zhǎnzhuǎn láihuí tòng bùguò zhè xīnfēihuấy i nẻn choản lái huấy thung pu cua chưa xin phâyHồi ức liên miên trở lại, đau thấu tâm can này 愿只愿余生无悔随花香远飞yuàn zhǐ yuàn yúshēng wú huǐ suí huā xiāng yuǎn fēidoen chử doen úy sâng ú huẩy xuấy hoa xeng doẻn phâyChỉ mong quãng đời còn lại không hối hận, nương theo hương hoa bay xa 一壶清酒一身尘灰yī hú qīng jiǔ yīshēn chén huīi hú tring chiểu i sân trấn huâyMột bình rượu trong, một thân bụi trần 一念来回度余生无悔yī niàn láihuí dù yúshēng wú huǐi nen lái huấy tu úy sâng ú huẩyÝ nghĩ miên man dẫn lối quãng đời còn lại không hôi hận 一场春秋生生灭灭浮华是非yī chǎng chūnqiū shēng shēng miè miè fúhuá shìfēii trảng truân triêu sâng sâng mia mia phú hóa sư phâyMột độ xuân thu sinh sinh diệt diệt phù phiếm thị phi 待花开之时再醉一回dāi huā kāi zhī shí zài zuì yī huítai hoa khai chư sứ chai chuây i huấyĐợi khi hoa nở cũng là lúc lại say sưa một hồi 不愿染是与非怎料事与愿违bù yuàn rǎn shì yǔ fēi zěn liào shìyǔyuànwéipu doen rản sư ủy phây chẩn leo sư ủy doen uấyKhông nguyện để thân lấm thị phi, sao lường được sự đời ngang trái 心中的花枯萎时光它去不回xīnzhōng de huā kūwěi shíguāng tā qù bù huíxin chung tơ hoa khu uây sứ quang tha truy pu huấyđóa hoa trong lòng đã tàn úa, thời gian một đi không trở lại 回忆辗转来回痛不过这心扉huíyì zhǎnzhuǎn láihuí tòng bùguò zhè xīnfēihuấy i nẻn choản lái huấy thung pu cua chưa xin phâyHồi ức liên miên trở lại, đau thấu tâm can này 愿只愿余生无悔随花香远飞yuàn zhǐ yuàn yúshēng wú huǐ suí huā xiāng yuǎn fēidoen chử doen úy sâng ú huẩy xuấy hoa xeng doẻn phâyChỉ mong quãng đời còn lại không hối hận, nương theo hương hoa bay xa 一壶清酒一身尘灰yī hú qīng jiǔ yīshēn chén huīi hú tring chiểu i sân trấn huâyMột bình rượu trong, một thân bụi trần 一念来回度余生无悔yī niàn láihuí dù yúshēng wú huǐi nen lái huấy tu úy sâng ú huẩyÝ nghĩ miên man dẫn lối quãng đời còn lại không hôi hận 一场春秋生生灭灭浮华是非yī chǎng chūnqiū shēng shēng miè miè fúhuá shìfēii trảng truân triêu sâng sâng mia mia phú hóa sư phâyMột độ xuân thu sinh sinh diệt diệt phù phiếm thị phi 待花开之时再醉一回dāi huā kāi zhī shí zài zuì yī huítai hoa khai chư sứ chai chuây i huấyĐợi khi hoa nở cũng là lúc lại say sưa một hồi 愿这生生的时光不再枯萎待花开之时再醉一回yuàn zhè shēng shēng de shíguāng bù zài kūwěi dāi huā kāi zhī shí zài zuì yī huídoen chưa sâng sâng tơ sứ quang pu chai khu uây tai hoa khai chư sứ chai chuây i huấyCầu mong thời gian đời đời kiếp kiếp không tàn úa, đợi khi hoa nở cũng là lúc say sưa một hồi 愿这生生的时光不再枯萎再回首浅尝心酒余味yuàn zhè shēng shēng de shíguāng bù zài kūwěi zài huíshǒu qiǎncháng xīn jiǔ yúwèidoen chưa sâng sâng tơ sứ quang pu chai khu uây chai huấy sẩu trẻn tráng xin chiểu úy uâyCầu mong thời gian đời đời kiếp kiếp không tàn úa,quay đầu lại thoáng thấy lòng còn ướp dư vị rượu thơm 一壶清酒一身尘灰yī hú qīng jiǔ yīshēn chén huīi hú tring chiểu i sân trấn huâyMột bình rượu trong, một thân bụi trần 一念来回度余生无悔yī niàn láihuí dù yúshēng wú huǐi nen lái huấy tu úy sâng ú huẩyÝ nghĩ miên man dẫn lối quãng đời còn lại không hối hận 一场春秋生生灭灭浮华是非yī chǎng chūnqiū shēng shēng miè miè fúhuá shìfēii trảng truân triêu sâng sâng mia mia phú hóa sư phâyMột độ xuân thu sinh sinh diệt diệt phù phiếm thị phi 待花开之时再醉一回dāi huā kāi zhī shí zài zuì yī huítai hoa khai chư sứ chai chuây i huấyĐợi khi hoa nở cũng là lúc lại say sưa một hồi 一壶清酒一身尘灰yī hú qīng jiǔ yīshēn chén huīi hú tring chiểu i sân trấn huâyMột bình rượu trong, một thân bụi trần 一念来回度余生无悔yī niàn láihuí dù yúshēng wú huǐi nen lái huấy tu úy sâng ú huẩyÝ nghĩ miên man dẫn lối quãng đời còn lại không hối hận 一场回忆生生灭灭了了心扉yī chǎng huíyì shēng shēng miè miè liǎoliǎo xīnfēii trảng huấy i sâng sâng mia mia léo lẻo xin phâyMột tràng hồi ức sinh sinh diệt diệt sáng tỏ lòng nàng 再回首浅尝心酒余味zài huíshǒu qiǎncháng xīn jiǔ yúwèichai huấy sẩu trẻn tráng xin chiểu úy uâyquay đầu lại thoáng thấy lòng còn ướp dư vị rượu thơm 一场回忆生生灭灭了了心扉yī chǎng huíyì shēng shēng miè miè liǎoliǎo xīnfēii trảng huấy i sâng sâng mia mia léo lẻo xin phâyMột tràng hồi ức sinh sinh diệt diệt sáng tỏ lòng nàng 再回首浅尝心酒余味zài huíshǒu qiǎncháng xīn jiǔ yúwèichai huấy sẩu trẻn tráng xin chiểu úy uâyquay đầu lại thoáng thấy lòng còn ướp dư vị rượu thơm

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn xem lời bài hát, hãy nhấn nút tròn màu xám.

« Bài viết trước
Mang Chủng - Âm Khuyết Thi Thính | 芒種 - 音闕詩聽
Bài viết tiếp theo »
Xuất Sơn - Hoa Chúc / Vương Thắng Nam | 出山 - 花粥 / 王勝男
phạm tiến
Tác giả: Phạm Tiến

Xin chào các bạn, mình là Tiến - người quản trị và cũng là tác giả các bài viết trên Website ToiHocTiengTrung. Ngoài các bài viết hướng dẫn học tiếng Trung. Mình còn viết các bài về văn hóa, lịch sử Trung Quốc.