lên trên
要想练就绝世武功yào xiǎng liàn jiù jué shì wǔgōngNếu muốn luyện tuyệt thế võ công 就要忍受常人难忍受的痛jiù yào rěnshòu chángrén nán rěnshòu de tòngThì phải chịu được những đau đớn người thường không chịu được 师傅喜欢喝的茶叫做乌龙shì·fu xǐ·huan hē de chá jiàozuò wū lóngSư phụ thích uống loại trà tên là Ô Long 衣服爱穿中国红(嘿师傅)yī·fu ài chuān zhōngguó hóng ( hēi shì·fu )Thích mặc y phục Trung Hoa đỏ rực (hey,sư phụ) 无论是炎夏或寒冬wúlùn shì yán xià huò hándōngBất kể là mùa hè nắng gắt hay mùa đông lạnh buốt 我都很向往山门外的天空wǒ dōu hěn xiàngwǎng shānmén wài de tiānkōngTa đều nhìn về phía trời bên ngoài cửa chùa 还在南方等我下山的我的人叫小落hái zài nánfāng děng wǒ xià shān de wǒ de rén jiào xiǎo luòCòn có một người ở phương Nam đợi ta xuống núi, tên là Tiểu Lạc 我左手一式太极拳右手一剑刺身前wǒ zuǒshǒu yī shì tàijíquán yòushǒu yī jiàn cì shēn qiānTay trái đánh Thái Cực Quyền, tay phải cầm một thanh thích thân 扫腿这招叫清雪破轻功飞燕sǎo tuǐ zhè zhāo jiào qīng xuě pò qīng gōng fēi yānChân quét một đường, chiêu này gọi là Thanh Tuyết đánh bại khinh công phi yến 我奇筋异脉力破天一身正气荡人间wǒ jī jīn yì mài lì pò tiān yīshēn zhèngqì dàng rénjiānTrong ta kỳ lân dị mạch lực phá thiên toàn thân ngập tràn chính khí, ngao du khắp nhân gian 除暴安良我心愿老师傅再见chúbàoānliáng wǒ xīnyuàn lǎoshī·fu zàijiànTâm nguyện của ta là trừ bạo yên dân, con đi đây, tạm biệt sư phụ 要想练就绝世武功yào xiǎng liàn jiù jué shì wǔgōngNếu muốn luyện tuyệt thế võ công 就要忍受常人难忍受的痛jiù yào rěnshòu chángrén nán rěnshòu de tòngThì phải chịu được những đau đớn người thường không chịu được 师傅喜欢喝的茶叫做乌龙shì·fu xǐ·huan hē de chá jiàozuò wū lóngSư phụ thích uống loại trà tên là Ô Long 衣服爱穿中国红(师傅)yī·fu ài chuān zhōngguó hóng ( shì·fu )Thích mặc y phục Trung Hoa đỏ rực (hey,sư phụ) 无论是炎夏或寒冬wúlùn shì yán xià huò hándōngBất kể là mùa hè nắng gắt hay mùa đông lạnh buốt 我都很向往山门外的天空wǒ dōu hěn xiàngwǎng shānmén wài de tiānkōngTa đều nhìn về phía trời bên ngoài cửa chùa 还在南方等我下山的我的人叫小落hái zài nánfāng děng wǒ xià shān de wǒ de rén jiào xiǎo luòCòn có một người ở phương Nam đợi ta xuống núi, tên là Tiểu Lạc 我左手一式太极拳右手一剑刺身前wǒ zuǒshǒu yī shì tàijíquán yòushǒu yī jiàn cì shēn qiānTay trái đánh Thái Cực Quyền, tay phải cầm một thanh thích thân 扫腿这招叫清雪破轻功飞燕sǎo tuǐ zhè zhāo jiào qīng xuě pò qīng gōng fēi yānChân quét một đường, chiêu này gọi là Thanh Tuyết đánh bại khinh công phi yến 我奇筋异脉力破天一身正气荡人间wǒ jī jīn yì mài lì pò tiān yīshēn zhèngqì dàng rénjiānTrong ta kỳ lân dị mạch lực phá thiên toàn thân ngập tràn chính khí, ngao du khắp nhân gian 除暴安良我心愿老师傅再见chúbàoānliáng wǒ xīnyuàn lǎoshī·fu zàijiànTâm nguyện của ta là trừ bạo yên dân, con đi đây, tạm biệt sư phụ 人法地地法天rén fǎ de de fǎ tiānNgười thuận theo đất, đất thuận theo trời 天法道道法孜然tiān fǎ dào dào fǎ zī ránTrời thuận theo đạo, đạo thuận tự nhiên 师..师傅什么是孜然shī . . shì·fu shén·me shì zī ránSư…sư phụ thuận tự nhiên là gì ạ 我左手一式太极拳右手一剑刺身前wǒ zuǒshǒu yī shì tàijíquán yòushǒu yī jiàn cì shēn qiānTay trái đánh Thái Cực Quyền, tay phải cầm một thanh thích thân 扫腿这招叫清雪破轻功飞燕sǎo tuǐ zhè zhāo jiào qīng xuě pò qīng gōng fēi yānChân quét một đường, chiêu này gọi là Thanh Tuyết đánh bại khinh công phi yến 我奇筋异脉力破天一身正气荡人间wǒ jī jīn yì mài lì pò tiān yīshēn zhèngqì dàng rénjiānTrong ta kỳ lân dị mạch lực phá thiên toàn thân ngập tràn chính khí, ngao du khắp nhân gian 除暴安良我心愿老师傅再见chúbàoānliáng wǒ xīnyuàn lǎoshī·fu zàijiànTâm nguyện của ta là trừ bạo yên dân, con đi đây, tạm biệt sư phụ

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.

Hạ Sơn – Hiểu Tinh Trần / Tống Kế Dương | 下山 – 晓星尘 / 宋继扬

5/5 - (1 bình chọn)
CẢNH BÁO: toihoctiengtrung.com chỉ có duy nhất 1 website này. Hiện tại toihoctiengtrungquoc .com dùng danh nghĩa bên mình để chuộc lợi. Mong các bạn đề phòng.
« Bài viết trước
Đại Thiên Bồng - Lý Viên Kiệt | 大天蓬 - 李袁杰
Bài viết tiếp theo »
Sứ Thanh Hoa - Tây Qua JUN / Thuận Tử | 青花瓷 - 西瓜JUN / 特警蜀黍顺子
phạm tiến
Tác giả: Phạm Tiến

Xin chào các bạn, mình là Tiến - người quản trị và cũng là tác giả các bài viết trên Website ToiHocTiengTrung. Ngoài các bài viết hướng dẫn học tiếng Trung. Mình còn viết các bài về văn hóa, lịch sử Trung Quốc.